2025 Uluslararası Booker Ödülü finalistleri açıklandı: En iyi kitaplar ve yazarlar!

IBP25_shortlist_feast photos_teaser_4

2025 yılı Uluslararası Booker Ödülü için finalistler nihayet açıklandı. Bu yılki ödül, dünya çapında dikkat çeken, farklı kültürlerden gelen ve eşsiz edebi deneyimler sunan eserleri ödüllendirecek. İşte bu yılın en dikkat çekici finalistleri ve eserleri:

An extract from On the Calculation of Volume I by Solvej Balle, translated  by Barbara J. Haveland | The Booker PrizesOn the Calculation of Volume ISolvej Balle

(Danca’dan çeviren: Barbara J. Haveland | Faber)

Zamanın durduğu bir dünyada geçen bu roman, başkarakter Tara’nın her sabah aynı güne – 18 Kasım – uyanmasıyla başlar. Zamanın neden donduğunu ya da bu durumdan çıkış yolu olup olmadığını bilmeyen Tara, gerçekliğin anlamını ve varoluşun doğasını sorgulamaya başlar. Roman, felsefi sorgulamalar, varoluşsal temalar ve insan zihninin sınırları üzerine düşündürücü bir anlatı sunuyor. Zamanı kavramanın kişisel ve toplumsal etkilerini ele alarak özgün bir edebiyat deneyimi vadediyor.


Small Boat: Shortlisted for the International Booker Prize 2025 | The  Booker PrizesSmall BoatVincent Delecroix

(Fransızcadan çeviren: Helen Stevenson | Small Axes)

İngiliz Kanalı’nda geçen bir kurtarma operasyonu çerçevesinde yazılmış bu roman, insanlık, göçmenlik ve özgürlük arayışını inceliyor. Kitap, Batı dünyasının sınırlarına sıkışmış bir trajediyi, yalın ama güçlü bir anlatımla gözler önüne seriyor. Felsefi metinlerle iç içe geçen bu kısa roman, günümüz dünyasının vicdanına dokunmayı başarıyor. Göçmenlik gibi güncel ve politik bir konuyu evrensel boyutlara taşıyor.


@TheBookerPrizes's video TweetUnder the Eye of the Big BirdHiromi Kawakami

(Japoncadan çeviren: Asa Yoneda | Granta Books)

Kawakami, tanıdık Japon kent atmosferini, gariplik ve kırılganlıkla harmanladığı bu romanında, sıradan insanların hayatlarındaki derin yalnızlığı ve iç dünyalarını ortaya seriyor. Başkarakter, toplumdan yavaşça uzaklaşırken, bir kuşun gözünden bakar gibi insan ilişkilerini gözlemler. Yazarın sakin diliyle işlediği melankoli ve mizah, eseri hem büyüleyici hem düşündürücü kılıyor. Bu roman, duygusal yoğunluğu ve hayal gücüyle unutulmaz bir okuma sunuyor.


Reading guide: Perfection by Vincenzo Latronico, translated by Sophie  Hughes | The Booker PrizesPerfectionVincenzo Latronico

(İtalyancadan çeviren: Sophie Hughes | Fitzcarraldo Editions)

Berlin’e taşınan bir çiftin “mükemmel hayat” arayışı, kısa ama yoğun anlatımlı bu romanda minimalist bir estetikle sunuluyor. Fotoğraf, mimari, iç mekânlar ve şehir planlaması gibi temalarla örülen hikâye, görünürde mükemmel olanın içsel boşluğunu sorguluyor. Günümüz kent yaşamının sahte huzurunu ve bireyin yalnızlaşmasını çarpıcı biçimde yansıtıyor. Roman, görselliği yüksek, derin bir iç gözlem alanı sunuyor.


Reading guide: Heart Lamp by Banu Mushtaq, translated by Deepa Bhasthi |  The Booker PrizesHeart LampBanu Mushtaq

(Kannadacadan çeviren: Deepa Bhasthi | And Other Stories)

Güney Hindistan’ın kırsalında yaşayan Müslüman kadınların gündelik hayatlarını ve iç dünyalarını konu alan bu öykü koleksiyonu, yerel deneyimleri evrensel duyarlılıkla aktarıyor. Kadınların aşk, baskı, özgürlük ve inanç gibi temalarla yüzleştiği bu öyküler, hem sert hem şiirsel anlatımlarıyla dikkat çekiyor. Kannada edebiyatından gelen bu ilk finalist kitap, hem dilsel zenginliğiyle hem toplumsal katmanlarıyla öne çıkıyor.


Reading guide: A Leopard-Skin Hat by Anne Serre, translated by Mark  Hutchinson | The Booker PrizesA Leopard-Skin HatAnne Serre

(Fransızcadan çeviren: Mark Hutchinson | Lolli Editions)

Bir kadının yaşamı boyunca zihninde taşıdığı kız kardeşiyle olan bağı, hafıza, kimlik ve hayal gücü ekseninde anlatılıyor. Kitap, gerçekle hayalin bulanıklaştığı, zamanın esnek olduğu bir atmosfer yaratıyor. Anlatıcının sürekli olarak kız kardeşine atıf yapması, hafızanın nasıl şekillendiğine dair derin sorular uyandırıyor. Serre’nin zarif dili ve düşsel tonu, bu kısa romanı büyülü bir anlatı haline getiriyor.


Finalistlerin Etkileyici Temaları
  • **​Dil ve Kültürel Çeşitlilik:** Bu yılın kısa listesi, beş farklı dilden çevrilen eserlerden oluşuyor: Danca, Fransızca, Japonca, İtalyanca ve ilk kez Kannada.

  • **​Bağımsız Yayınevlerinin Başarısı:** Tarihinde ilk kez, tüm finalist eserler bağımsız yayınevleri tarafından yayımlandı.

  • **​Kısa ve Etkileyici Anlatımlar:** Altı eserden dördü 200 sayfanın altında, bu da kısa ama derinlemesine hikâyelerin ön planda olduğunu gösteriyor.


Sonuçlar ve Ödül Töreni

Uluslararası Booker Ödülü’nün kazananı, 20 Mayıs 2025’te Londra’daki Tate Modern’de düzenlenecek törenle açıklanacak. Ödül, yazar ve çevirmen arasında eşit olarak paylaştırılacak £50,000 tutarındaki para ödülünü kapsıyor.


Uluslararası Booker Ödülü, dünyanın en önemli edebiyat ödüllerinden biri olarak her yıl dünya çapında yazarlar ve okurlar tarafından büyük bir heyecanla takip ediliyor. Bu yılın finalistleri, zengin anlatıları ve derin temalarıyla edebiyat dünyasında büyük yankı uyandırdı.

Everything you need to know about the International Booker Prize 2025  shortlist | The Booker Prizes